「返校」は長い休みから学校に戻るけど、「回学校」は一旦学校を離れて(例えば授業から抜け出すとか)、また学校に戻る形だと思います。また、卒業してから何年間立って、もう一度学校に行って勉強したい時
も使えます。
例:
长期宅在家里,即将返校上课,要作出新的改变,是否调整好心态准备迎接开学了呢?
長い時間家に引きこもっていたけど、もう直ぐ帰校し授業始めるが、新しい(気分)転換をする必要があります。学校始める適切な心構え出来たでしょうか?
我又没写作业,真不想回学校。
宿題やってないのに、学校に戻りたくないな。
工作几年后再回学校脱产或在职读书是什么感觉?
何年社会人になってから、もう一度学校に戻って、一時職場を離れて勉強
するってどんな気分ですか?
役にたったか分かりませんが、翻訳が上手ではないので、何か疑問があったらまた質問してくださいね。
「返校」は長い休みから学校に戻るけど、「回学校」は一旦学校を離れて(例えば授業から抜け出すとか)、また学校に戻る形だと思います。また、卒業してから何年間立って、もう一度学校に行って勉強したい時も使えます。例:长期宅在家里,即将返校上课,要作出新的改变,是否调整好心态准备迎接开学了呢?長い時間家に引きこもっていたけど、もう直ぐ帰校し授業始めるが、新しい(気分)転換をする必要があります。学校始める適切な心構え出来たでしょうか?我又没写作业,真不想回学校。宿題やってないのに、学校に戻りたくないな。工作几年后再回学校脱产或在职读书是什么感觉?何年社会人になってから、もう一度学校に戻って、一時職場を離れて勉強するってどんな気分ですか?役にたったか分かりませんが、翻訳が上手ではないので、何か疑問があったらまた質問してくださいね。
查看翻译
Report copyright infringement
1
like
这个答案有帮助吗?
这个有帮助吗?
嗯... (0)
有帮助 (0)
您为什么回答“嗯...”?
明显错误
解释不彻底
我看不懂所写语言
答案与问题无关
其他原因
您的反馈不会向其他用户显示。